很多醫(yī)藥公司在委托翻譯公司時(shí)往往會(huì)做好預(yù)算,而因?yàn)?strong>專業(yè)醫(yī)藥翻譯報(bào)價(jià)波動(dòng)較大,所以并不清楚該如何選擇。為了在預(yù)算內(nèi)選擇優(yōu)質(zhì)的翻譯公司自然要了解下影響醫(yī)藥翻譯費(fèi)用的因素,而接下來就來說說這個(gè)話題。
根據(jù)內(nèi)容翻譯等級(jí)確定價(jià)位
在決定專業(yè)醫(yī)藥翻譯報(bào)價(jià)的因素中,先要考慮的就是翻譯要求和翻譯難度。同樣是醫(yī)藥翻譯也會(huì)有常見醫(yī)藥知識(shí)信息翻譯以及專業(yè)性很強(qiáng)的醫(yī)藥翻譯,而在難度不同的情況翻譯要求也會(huì)影響價(jià)格,從標(biāo)準(zhǔn)翻譯到專業(yè)翻譯再到出版及翻譯價(jià)格依次遞增,通常在語種不變的情況下翻譯定價(jià)遵循此規(guī)律。
結(jié)合語種稀有度酌情增減費(fèi)用
既然是專業(yè)醫(yī)藥翻譯報(bào)價(jià),自然不能忽視語種稀有度,越是稀有小語種報(bào)價(jià)越高。通常專業(yè)醫(yī)藥翻譯中英語翻譯報(bào)價(jià)穩(wěn)定有清晰的標(biāo)準(zhǔn),因?yàn)榉g人員相對(duì)充足,而對(duì)于相對(duì)稀有的語種則會(huì)適當(dāng)提高價(jià)格,同時(shí)也要根據(jù)具體內(nèi)容而定,像有的翻譯作業(yè)中需要進(jìn)行本土化翻譯,這樣就讓原本稀有的小語種翻譯難度再次提高。
公司規(guī)模實(shí)力影響翻譯成本和品質(zhì)
因?yàn)榇蠖鄶?shù)專業(yè)醫(yī)藥翻譯對(duì)翻譯公司和譯者的要求極高,所以委托的翻譯公司實(shí)力資源以及翻譯品質(zhì)都會(huì)影響報(bào)價(jià)。有的翻譯公司團(tuán)隊(duì)配置合理有糾錯(cuò)審查機(jī)制,確保嚴(yán)謹(jǐn)準(zhǔn)確的翻譯好專業(yè)醫(yī)藥知識(shí),同時(shí)翻譯人員中本身有醫(yī)藥專業(yè)人員,再次確保翻譯品質(zhì),這樣的翻譯公司報(bào)價(jià)自然更高。
以上提到的就是決定專業(yè)醫(yī)藥翻譯報(bào)價(jià)的因素,當(dāng)了解這些因素之后就清楚如何衡量具體的翻譯報(bào)價(jià),這里建議先從公司資質(zhì)實(shí)力以及過往案例開始了解,然后酌情選擇優(yōu)秀的翻譯公司。