亚洲国产高清自产拍av在线_2020无码天天喷水天天爽_52色鲁超碰这里只有精品网址_欧美成人片高潮野外做片_大香蕉爽色网视频_久久国产精品男人的天堂亚洲_国产又色又刺激高潮免费看_最好看的中文字幕完整视频_午夜男女XX00动态图片_AV成人丁香不卡一区二区

為何要進(jìn)行游戲本地化翻譯?如何進(jìn)行?

為了獲取和應(yīng)對(duì)來(lái)自全球各地的更龐大的玩家群體,游戲本地化翻譯是一個(gè)必不可少的步驟。游戲本地化并不單單只包含基本地將文本內(nèi)容翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言,還涉及到一些容易被人忽視的細(xì)節(jié)問(wèn)題,例如刪減或者修改一些可能出現(xiàn)的文化敏感內(nèi)容。每個(gè)游戲都有自己獨(dú)特的故事,所以開(kāi)發(fā)者必須協(xié)助翻譯人員在不同語(yǔ)言和文化環(huán)境中賦予這個(gè)游戲新的生命。精準(zhǔn)定位目標(biāo)群體和文化將自然而然的增加品牌影響力,并且在同類游戲中更易獲取優(yōu)勢(shì)。最重要的是,游戲本地化提供了一個(gè)平臺(tái),讓玩家可以在自己熟悉的語(yǔ)言環(huán)境中體驗(yàn)他們期待已久的大作。具體來(lái)講,優(yōu)質(zhì)的游戲本地化翻譯將為您獲得:

為何要進(jìn)行游戲本地化翻譯?如何進(jìn)行?插圖

銷售增長(zhǎng)以及在同類游戲中脫穎而出

最直接的表現(xiàn)就是下載率的增加。對(duì)于不同語(yǔ)言的目標(biāo)市場(chǎng),投放相應(yīng)語(yǔ)言的游戲版本滿足特定人群的需求,自然用戶會(huì)更樂(lè)于下載安裝。

玩家滿意度

來(lái)自全球各地的玩家都可以在游戲中獲取更優(yōu)質(zhì)的體驗(yàn),這將使他們對(duì)游戲開(kāi)發(fā)者好感倍增,并且能獲得及時(shí)的溝通和反饋問(wèn)題。每個(gè)玩家都能輕松的掌握游戲里的操作方法和理解游戲情節(jié),會(huì)覺(jué)得這個(gè)游戲就是為他們量身定做的一樣。

提高您在 App Store 和 Play 商店中的排名

當(dāng)您的用戶廣泛并且游戲體驗(yàn)友好時(shí),他們會(huì)更愿意留下好評(píng),這會(huì)使您的游戲排名上升。同時(shí),您的游戲所得到的評(píng)價(jià)來(lái)自不同地區(qū),不同文化,游戲商店也會(huì)更關(guān)注您的游戲。

掌控游戲的開(kāi)發(fā)

當(dāng)您的游戲沒(méi)有足夠的本地化,便投放目標(biāo)市場(chǎng)時(shí),顯然用戶體驗(yàn)是不好的,因此便會(huì)有一些群體或者個(gè)人自發(fā)的修改您的游戲,適配語(yǔ)言,并通過(guò)非正規(guī)渠道投放市場(chǎng),影響您的收益,也就是所謂的盜版。優(yōu)質(zhì)的本地化可以幫助您有效的掌控自己的游戲,保證其原創(chuàng)性。


游戲本地化將為您帶來(lái)更多的收益,但要做好絕非易事,其中,一些主要的步驟和注意事項(xiàng)如下:

在游戲開(kāi)發(fā)前預(yù)想好所有事

許多游戲開(kāi)發(fā)人員都會(huì)犯的嚴(yán)重錯(cuò)誤是在游戲開(kāi)發(fā)過(guò)程中沒(méi)有為本地化做準(zhǔn)備。而當(dāng)游戲已經(jīng)開(kāi)發(fā)出來(lái),往往會(huì)導(dǎo)致更高的本地化成本和時(shí)間。例如硬編碼在某些情況下不能修改。因?yàn)樵谟螒蚧I劃階段就把本地化考慮進(jìn)去,之后將大大節(jié)省您本地化的成本。

選擇正確的翻譯資源

您可以聘請(qǐng)兼職譯員,也可以使用專門(mén)的游戲翻譯公司或者團(tuán)隊(duì)。專業(yè)的翻譯人員通過(guò)系統(tǒng)的培訓(xùn)和長(zhǎng)時(shí)的訓(xùn)練,獲得權(quán)威的翻譯認(rèn)證,可以高效的處理翻譯項(xiàng)目,并且通過(guò)完善的流程體系最大化的避免錯(cuò)誤的發(fā)生。相較而言,本地化成本會(huì)大大增加,但是最終獲得的游戲用戶體驗(yàn)以及對(duì)應(yīng)的收益也是物超所值的。一個(gè)專業(yè)的團(tuán)隊(duì)還可以為您提供專業(yè)建議,以選擇可以實(shí)現(xiàn)利益最大化的語(yǔ)種。

使代碼國(guó)際化并提供字符串描述

對(duì)編碼進(jìn)行本地化編程是游戲本地化的基礎(chǔ),這使得游戲可以以用戶選定的語(yǔ)言運(yùn)行。此外,通過(guò)提供字符串描述,翻譯人員可以詳細(xì)了解手頭的游戲和代碼。由于本地化需要翻譯所有文本字符串,因此必須將所有文本從編碼中提取出來(lái),當(dāng)然,專業(yè)的游戲本地化公司通常有自研發(fā)軟件來(lái)簡(jiǎn)化這一提取流程。

了解什么需要本地化,什么不需要本地化

列出需要翻譯的重要內(nèi)容,這些內(nèi)容可能會(huì)因語(yǔ)言和目標(biāo)市場(chǎng)有所不同。一般情況下包括:用戶界面、視覺(jué)效果。市場(chǎng)內(nèi)容、新聞材料等。這可以使后續(xù)的本地化流程更加順暢。

進(jìn)行質(zhì)量把控

在開(kāi)始本地化流程之后,為防止小的紕漏導(dǎo)致后期大規(guī)模的修改,需要及時(shí)對(duì)游戲進(jìn)行測(cè)試。詢問(wèn)有關(guān)視頻順序、字體、內(nèi)容位置、日期時(shí)間以及游戲本地化過(guò)程中出現(xiàn)其他特定項(xiàng)目的問(wèn)題。

文檔記錄和流程

從項(xiàng)目開(kāi)始就按照您的習(xí)慣,每月或者每周甚至每天記錄負(fù)責(zé)當(dāng)前項(xiàng)目流程的人員,項(xiàng)目進(jìn)度,進(jìn)入下個(gè)流程的時(shí)間等。對(duì)整個(gè)項(xiàng)目流程有一個(gè)基礎(chǔ)的認(rèn)知,將在后期更有效的指導(dǎo)項(xiàng)目進(jìn)行。

預(yù)算和法律事項(xiàng)

在可用資源范圍內(nèi)制定預(yù)算。與所有合作人員或團(tuán)體進(jìn)行溝通,尤其是專業(yè)的游戲翻譯公司。為自己聘請(qǐng)一位可靠而聰明的律師,以避免任何法律糾紛。

EC Innovations在游戲本地化領(lǐng)域有著豐富的經(jīng)驗(yàn)。 我們擁有眾多的語(yǔ)言專家和全職譯員,可以提供130多種語(yǔ)言和260種語(yǔ)言環(huán)境的本地化。 我們?yōu)橛螒蛐袠I(yè)提供游戲翻譯、視頻本地化、多媒體本地化、游戲測(cè)試等一站式游戲本地化解決方案。我們的游戲翻譯團(tuán)隊(duì)譯員也是狂熱的游戲玩家,他們了解玩家的需求以及各種平臺(tái)和類型的術(shù)語(yǔ)。我們的游戲服務(wù)包括:游戲文字,用戶界面,用戶手冊(cè),旁白,營(yíng)銷材料,法律文檔和網(wǎng)站本地化等。

滾動(dòng)至頂部