2024年,隨著生成式人工智能工具進(jìn)步,如OpenAI的ChatGPT等爆款A(yù)I應(yīng)用的誕生,越來(lái)越多非翻譯行業(yè)的企業(yè)開(kāi)始將翻譯服務(wù)納入營(yíng)收的新渠道。例如,合同研究組織(CRO)開(kāi)始為其制藥、生物技術(shù)和醫(yī)療設(shè)備客戶提供臨床和監(jiān)管翻譯服務(wù),作為額外的增值服務(wù)。
乍看之下,生命科學(xué)客戶可能會(huì)將翻譯需求納入CRO服務(wù)的范疇。這種整合在理論上頗具吸引力:它有望減少溝通障礙,降低成本,并簡(jiǎn)化與多方的協(xié)同工作。
然而,這只是理論上的。
實(shí)際上,大多數(shù)非語(yǔ)言翻譯的公司往往缺少專業(yè)的譯員資源、項(xiàng)目管理經(jīng)驗(yàn)和流程,從而無(wú)法迅速、高效且高性價(jià)比地提供翻譯服務(wù)。與專業(yè)語(yǔ)言翻譯服務(wù)公司,如與創(chuàng)思立新合作,通常還是具有非常明顯的優(yōu)勢(shì)的。

豐富的醫(yī)學(xué)經(jīng)驗(yàn)
技術(shù)翻譯在各行各業(yè)均具挑戰(zhàn)性,而在嚴(yán)謹(jǐn)?shù)纳茖W(xué)領(lǐng)域,這種復(fù)雜性尤為顯著。 因此,即便是擁有最先進(jìn)的技術(shù),也無(wú)法代替語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)的專業(yè)知識(shí)和經(jīng)驗(yàn)。創(chuàng)思立信憑借27年的行業(yè)沉淀,精通于處理合規(guī)文件和要求中的微妙差異。我們的生命科學(xué)翻譯團(tuán)隊(duì)已做好充分準(zhǔn)備,無(wú)論面對(duì)技術(shù)難題還是醫(yī)學(xué)知識(shí)挑戰(zhàn),都能從容應(yīng)對(duì)。
我們的翻譯團(tuán)隊(duì)主要由目標(biāo)語(yǔ)言的母語(yǔ)人士組成,他們分別擔(dān)任以下角色:
- 行業(yè)專家 (SME):具有醫(yī)學(xué)背景,在醫(yī)藥翻譯方面擁有豐富的經(jīng)驗(yàn)和知識(shí)積累,為術(shù)語(yǔ)翻譯和維護(hù)提供支持,并解答譯員的技術(shù)問(wèn)題。
- 水平優(yōu)秀的譯員:受到基于翻譯質(zhì)量報(bào)告 (TQR) 的嚴(yán)格評(píng)價(jià);我們盡力為同一客戶的同一產(chǎn)品線配備相同的譯員。
- 經(jīng)驗(yàn)豐富的校對(duì):具有多年醫(yī)藥翻譯經(jīng)驗(yàn),能高效地使用基于云技術(shù)的計(jì)算機(jī)輔助翻譯工具進(jìn)行實(shí)時(shí)審核和校對(duì),在盡可能短的時(shí)間內(nèi)提供反饋和確認(rèn)。
- 嚴(yán)格的審閱人員:具有相關(guān)醫(yī)藥翻譯的背景知識(shí),扮演終端用戶在不參考源文檔內(nèi)容的情況下用全新的眼光審核譯文。
- 質(zhì)量保證審核 (QA) 人員:QA 團(tuán)隊(duì)從總譯文中抽樣 10% 到 20% 進(jìn)行單獨(dú)質(zhì)量審閱,找出可能存在的質(zhì)量問(wèn)題。
- 母語(yǔ)審核人員或第三方審核人員:通常由客戶提出此項(xiàng)要求,以進(jìn)一步保證翻譯質(zhì)量。
- 母語(yǔ)語(yǔ)言領(lǐng)導(dǎo):與譯員招聘和管理團(tuán)隊(duì)緊密合作,為每位客戶定制專業(yè)的翻譯團(tuán)隊(duì)。
- 多語(yǔ)言桌面排版團(tuán)隊(duì):確保翻譯文檔合規(guī)且能以正確的格式發(fā)布。
此外,為生命科學(xué)領(lǐng)域的客戶進(jìn)行全面翻譯服務(wù)需要多年的大量投資,包括信息安全、網(wǎng)絡(luò)建設(shè)、專業(yè)技能積累和認(rèn)證流程。
資源
近年來(lái),雖然人工智能和翻譯技術(shù)快速進(jìn)步,但對(duì)高監(jiān)管的行業(yè)領(lǐng)域來(lái)講,翻譯不僅僅需要技術(shù),還是需要人工檢驗(yàn)確保翻譯的治療。 因此,經(jīng)驗(yàn)豐富的專業(yè)譯員必不可少。 然而,構(gòu)建一個(gè)專業(yè)、可靠的語(yǔ)言專家網(wǎng)絡(luò)需要多年時(shí)間。 這對(duì)于語(yǔ)言服務(wù)公司來(lái)說(shuō)是一個(gè)長(zhǎng)期的挑戰(zhàn),更不用說(shuō)像CRO這樣的后來(lái)者,更無(wú)法確保譯員資源的質(zhì)量和穩(wěn)定性。
創(chuàng)思立信擁有幾十年的行業(yè)資源經(jīng)驗(yàn)積累,我們?cè)谡Z(yǔ)言專家社區(qū)內(nèi)建立長(zhǎng)期且良好的雇傭關(guān)系。為了方便語(yǔ)言專家與我們建立合作,我們開(kāi)發(fā)了一個(gè)全面的流程,從而幫忙譯員快速與我們合作。
定制 AI的使用
非語(yǔ)言翻譯公司可能不具備足夠的技術(shù)和資源來(lái)利用AI驅(qū)動(dòng)的機(jī)器翻譯引擎來(lái)為客戶降本增效。因此,語(yǔ)言翻譯公司可以真正意義上通過(guò)AI和MT技術(shù)幫助生命科學(xué)客戶降本增效。
作為翻譯技術(shù)發(fā)展的行業(yè)領(lǐng)先者,創(chuàng)思立信多年來(lái)一直利用機(jī)器翻譯(MT)技術(shù),利用最新的AI大模型技術(shù),為客戶提供更具定制化的AI機(jī)器翻譯引擎。這些年來(lái),我們創(chuàng)建了自己的翻譯管理系統(tǒng),我們可以根據(jù)特定客戶的需要輕松調(diào)整和更新。
其他一些提供翻譯服務(wù)的非語(yǔ)言翻譯公司將受制于第三方提供商,這些提供商主要提供一攬子解決方案,這對(duì)于復(fù)雜的生命科學(xué)行業(yè)來(lái)說(shuō)并不完全合適。
全面翻譯服務(wù)
制藥、生物技術(shù)和醫(yī)療器械客戶可能沒(méi)有意識(shí)到任何特定項(xiàng)目需要翻譯的材料真正的數(shù)量。因?yàn)?,除了需要翻譯臨床和監(jiān)管技術(shù)文件以外,客戶隨后需要企業(yè)通信、營(yíng)銷材料、多媒體、電子學(xué)習(xí)軟件等的內(nèi)容翻譯。這時(shí)與CRO合作的客戶可能會(huì)發(fā)現(xiàn)自己需要將這些翻譯項(xiàng)目外包給一家更全面的翻譯服務(wù)公司。創(chuàng)思立信能夠?yàn)榭蛻籼峁┤轿环g服務(wù),并最終可以為客戶節(jié)省時(shí)間、金錢(qián)和管理成本。
我們建議客戶決策者:雖然服務(wù)整包聽(tīng)起來(lái)很誘人,但盡量不要把所有雞蛋放在一個(gè)籃子里。整合并不包括安全保障。相反,您應(yīng)該與一個(gè)能夠滿足您全方位翻譯需求的首選語(yǔ)言翻譯公司合作。