亚洲国产高清自产拍av在线_2020无码天天喷水天天爽_52色鲁超碰这里只有精品网址_欧美成人片高潮野外做片_大香蕉爽色网视频_久久国产精品男人的天堂亚洲_国产又色又刺激高潮免费看_最好看的中文字幕完整视频_午夜男女XX00动态图片_AV成人丁香不卡一区二区

為什么藥品申報(bào)材料翻譯難度大?

一般來說,醫(yī)藥企業(yè)在進(jìn)行新藥申報(bào)或者是進(jìn)行藥品注冊(cè)的時(shí)候會(huì)涉及到大量的翻譯文件,在做藥品申報(bào)材料翻譯的時(shí)候必須要找專業(yè)可靠的公司來進(jìn)行藥品注冊(cè)文件的專業(yè)翻譯,專業(yè)的翻譯公司更清楚藥品申報(bào)材料翻譯的重要事項(xiàng),對(duì)于新藥注冊(cè)申報(bào)資料和相關(guān)的藥品實(shí)驗(yàn)報(bào)告更為熟悉,可以提供好的翻譯方案。

申報(bào)材料

新藥申報(bào)注冊(cè)翻譯項(xiàng)目

首先,我們來看看在新藥申報(bào)注冊(cè)的時(shí)候需要翻譯的資料有哪些。

  • 第一部分:綜述資料,其中包括品種研制工作概況、名稱和命名的依據(jù)、處方來源、藥品使用(試用)說明的樣稿、包裝材料等相關(guān)內(nèi)容。
  • 第二部分:即為藥學(xué)資料。其中包含的內(nèi)容為:制備工藝及其研究資料、理化性質(zhì)研究資料、與臨床試驗(yàn)用藥品相關(guān)的資料、生產(chǎn)用藥品原料(藥材)、藥品的穩(wěn)定性試驗(yàn)資料、成品的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)、藥品有效期的有關(guān)研究資料等等。
  • 第三部分:藥理資料。這部分的內(nèi)容包含:與功能主治有關(guān)的主要藥效學(xué)試驗(yàn)資料、相關(guān)的藥理研究資料、致突變?cè)囼?yàn)資料、生殖毒性試驗(yàn)資料等等。
  • 第四部分:臨床資料。需要包含處方組成及功能主治、臨床試驗(yàn)的設(shè)計(jì)方案、臨床試驗(yàn)總結(jié)資料、臨床試驗(yàn)報(bào)告等內(nèi)容。

總的來說,藥品申報(bào)材料翻譯需要涉及到的內(nèi)容是非常多的,藥品注冊(cè)資料翻譯中會(huì)涉及到很多藥學(xué)領(lǐng)域的專業(yè)知識(shí),對(duì)于專業(yè)術(shù)語的翻譯要求很高,一般來說,普通翻譯人員是很難完成藥品申報(bào)材料翻譯的,需要哪些具備生物制劑、化學(xué)藥物制劑等專業(yè)知識(shí)儲(chǔ)備的專業(yè)譯員才能勝任藥品申報(bào)材料翻譯工作。

藥品申報(bào)材料翻譯要點(diǎn)

在進(jìn)行藥品申報(bào)材料翻譯的時(shí)候需要注意藥品的縮寫:如:B.P(British Pharmacopeia)、fev(fever)(發(fā)燒)、ABPC(amipicillin) 氨芐青霉素等,以及涉及到的相關(guān)藥品要熟悉。藥品申報(bào)材料翻譯需要兼具行業(yè)的規(guī)范性用詞,更需要理解藥物的特性和使用方法,確保翻譯準(zhǔn)確無誤。

滾動(dòng)至頂部